Войти
Русь. История России. Современная Россия
  • Что изучает социальная психология
  • Океан – наше будущее Роль Мирового океана в жизни Земли
  • Ковер из Байё — какие фильмы смотрели в Средние века
  • Библиотека: читающий малыш
  • Всадник без головы: главные герои, краткая характеристика
  • 3 стили речи. Стили текста. Жанры текста в русском языке. §2. Языковые признаки научного стиля речи
  • Лексикография изучает. История лексикографии. Теоретическая и практическая лексикография

    Лексикография изучает. История лексикографии. Теоретическая и практическая лексикография

    Лексикография (от греч.lexikon- словарь,graphō - пишу) - это наука о словарях и практике их составления. Она очень тесно связана с лексикологией и семасиологией, являясь их практическим разделом, так как системное описание лексики наиболее ярко воплощается в словарях различного типа. Вместе с тем лексикография - это и теория, предметом которой является разработка принципов и методик составления словарей.

    У разных народов путь от первых рукописных небольших словарей до многотомных печатных изданий складывался по-своему. Большинство европейских народов в первый период развития лексикографической практики вырабатывали только отдельные элементы будущих словарей. В так называемый досло-варный период такими элементами выступали глоссы (от греч. gl5ssa- устаревшее или малоупотребительное слово). Они представляли собой перевод или толкование непонятного слова или выражения. Эти толкования и переводы делались или на полях, или непосредственно в тексте книги. В западноевропейской традиции впервые глоссы стали применять греки при изучении поэзии Гомера. В дальнейшем глоссы стали широко употребляться при толковании отдельных мест Библии, юридических текстов, литературных памятников. Позднее многочисленные глоссы со-

     Конец страницы 178 

     Начало страницы 179 

    бирались вспециальные рукописные сборники - глоссарии, представляющие собой фактически толковые словари устаревших и малоупотребительных слов к какому-либо тексту. Глоссарии в то время называли также лексиконами, лексисами и под. Глоссарии подготовили почву для издания первых печатных словарей. Так, одними из первых у восточных славян были изданы "Лексис" (1596 г.) Л. Зизания, "Лексикон словеноросский" (1627 г.) П. Берынды и др. На сегодняшний день многочисленные и разнообразные словари и энциклопедии являются наиболее универсальным способом сохранения человеческих знаний.

    Энциклопедические и лингвистические словари. Энциклопедии (от фр.encyclopédic< гр.enkyklopaideia- круг знаний), или энциклопедическиесловари, содержат свод знаний по всем областям жизни и науки или отдельным отраслям знаний. Энциклопедии, дающие систематизированные знания по всем областям жизни общества и по различным отраслям науки, называют универсальными (например, БСЭ - Большая советская энциклопедия, БЭ - Белорусская энциклопедия и др.). Специальная, или отраслевая, энциклопедия содержит систематизированный свод знаний из одной области науки, техники, производства или культуры - медицинская, философская, физическая, биологическая, архитектурная, музыкальная и другие энциклопедии.

    Основное отличие энциклопедий от лингвистических словарей состоит в объекте описания. Энциклопедии раскрывают научные понятия, дают сведения о предметах и явлениях, событиях и лицах, в то время как лингвистические словари характеризуют слова и только попутно - предметы и понятия. В лингвистических словарях описываются слова с их значением, употреблением, грамматическими характеристиками, морфемным составом, стилевой принадлежностью, орфографическими и орфоэпическими нормами и т.д.

    Основные типы лингвистических словарей. Современная лексикография располагает многочисленными типами лингвистических словарей, которые отличаются друг от друга назначением, формой подачи материала, содержанием словарных статей и т.д. Классификация словарей на типы отличается в зависимости от тех принципов, которые кладутся в ее основу. На

     Конец страницы 179 

     Начало страницы 180 

    разнообразие классификаций оказывает влияние и фактор существования переходных, смешанных типов словарей. Словарь может быть одновременно толковым и энциклопедическим (например, словарь Лярусса - по имени французского издателя, организовавшего выпуск таких словарей), лингвистическим и отраслевым (например, словари терминов различных наук и отраслей техники) и т.д. Вместе с тем любая классификация содержит перечень основных типов лингвистических словарей.

    В современной лексикографии выделяются словари одноязычные, двуязычные и многоязычные. Одноязычные словари обычно содержат сведения о словах одного языка, того, на котором эти сведения изложены. Вдвуязычных имногоязычных словарях слова одного языка переводятся на другой язык или языки, поэтому такие словари называют также переводными.

    Одноязычные словари по назначению, а также содержанию и строению словарных статей подразделяют на толковые, исторические и этимологические, фразеологические и терминологические, литературные и диалектные, орфоэпические и орфографические словари и т.д.

    Толковые словари являются одним из наиболее древних типов словарей, так как глоссарии, по сути, это первое представление толкового словаря. Вначале толковые словари были двуязычными: первые словари европейских языков слова родного языка толковали на латинском языке; на европейских языках в эпоху Возрождения создавались толковые словари народов Азии, Америки, Африки. Современный толковый словарь дает толкование значений слов какого-либо языка формами этого же языка.

    Главная задача толкового словаря - истолковать, объяснить значение слова с помощью логического определения, подбором синонимов или указанием на грамматическое отношение к другому слову. В некоторых толковых словарях для раскрытия значений слов иногда используются рисунки. Наряду с главной задачей, в толковом словаре решаются и другие задачи: дается грамматическая характеристика слова, показывается с помощью иллюстраций применение слова в речи, характеризуется стилистическая принадлежность слова.

     Конец страницы 180 

     Начало страницы 181 

    Современные толковые словари - это обычно словари современных литературных языков, они носят, как правило, нормативный характер. Толковые словари разделяют иногда на большие, средние и малые (однотомные). В другой терминологии большие словари называют полными, а малые - краткими словарями. Большие, или полные, словари охватывают по возможности всю лексику литературного языка, поэтому их называют тезаурусами (< гр. thēsauros- запас). Малые, или краткие, словари толкуют лишь наиболее активные в речи слова. К большим словарям можно отнести 17-томный "Словарь современного русского литературного языка" (1950-1965), 12-томный "Оксфордский словарь английского языка" (1934) и др. К средним толковым словарям можно причислить 4-томный "Словарь русского языка" (2-е издание в 1981-1984 гг.), "Толковый словарь русского языка" в 4-х томах под редакцией Д.Н. Ушакова, 5-томный (в 6 книгах) "Тлумачальныслоунік беларускай мовы" и др. К малым (однотомным) словарям относятся "Словарь русского языка" СИ. Ожегова, "Краткий толковый словарь русского языка" под редакцией В.В. Розановой и другие.

    Описание словарного состава языка в целом, а не только его литературной лексики, дополняется диалектными словарями, которые носят ненормативный характер. Диалектные словари в принципе охватывают всю лексику одного говора или группы говоров, как специфическую для данного диалекта, так и совпадающую с лексикой общенародного языка. Ненормативный характер носит известный 4-томный "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И.Даля (1-е издание в 1863-1864 гг.), широко включающий диалектную и областную лексику. Издаются и более узкие диалектные и областные словари, например, Псковский областной словарь, Смоленский областной словарь, Витебский областной словарь, Словарь рязанских говоров и т.д.

    Дополняют описание лексикона словаря фразеологические словари, в которых систематизируется фразеологический фонд того или иного языка. Например, широко известен неоднократно переиздававшийся "Фразеологический словарь русского языка" под редакцией А.И.Молоткова, сравнительно недавно вышел в свет 2-томный "Фразеалагічныслоунік беларускай мовы" И.Я. Лепешева и т.д.

     Конец страницы 181 

     Начало страницы 182 

    Историческое развитие лексики того или иного языка прослеживается в исторических и этимологических словарях. Исторические словари включают сведения, относящиеся к истории слов того или иного языка, которая обычно прослеживается по письменным памятникам. К типу исторических словарей относятся "Немецкий словарь", начатый братьями Гримм и выходивший на протяжении более ста лет (1854-1961), "Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам" (1893-1912) И.И. Срезневского, "Словарь русского языкаXI-XVIIвв.", многотомный "Гістарычныслоунік беларускай мовы", издание которого еще не завершено, и другие. Этимологические словари содержат сведения о наиболее древних значениях и их мотивировке, а также о первичных формах слов. Широко известны "Этимологический словарь русского языка" А.Г. Преображенского, "Этимологический словарь русского языка" М. Фас-мера и некоторые другие этимологические словари. В Беларуси осуществляется издание многотомного "Этымалагічнагаслоуніка беларускай мовы", которое еще не завершено.

    Системность лексики находит свое отражение в словарях синонимов, антонимов, омонимов, втерминологических словарях, в словаряхиностранных слов. Так, системность русской лексики описывается в "Словаре синонимов русского языка", в "Словаре антонимов русского языка" и "Словаре омонимов русского языка", в которых отражены основные лексико-семан-тические группировки слов русского языка. В терминологических словарях лексика того или иного языка классифицируется по отраслям знаний. Например, среди филологов популярен "Словарь лингвистических терминов" О.С. Ахмановой и "Словарь литературоведческих терминов" Л.И. Тимофеева и С.В. Тураева. Деление лексики на "свое" и "чужое" находит свое отражение в словарях иностранных слов, где представляется "чужое" - заимствованная лексика, например, в "Словаре иностранных слов" под редакцией И.В. Лехина и др., в"Слоуніку іншамоуных слов" А.Н. Булыки и других словарях.

    Широко распространены в лексикографической практике переводные, чаще всего двуязычные (например, русско-белорусский и белорусско-русский словарь), а иногда много-

     Конец страницы 182 

     Начало страницы 183 

    язычные (например, белорусско-русско-польский) словари. В них вместо толкования значений слов даются их переводы на другой язык или языки, то есть прослеживается эквивалентность лексики данного языка лексике других языков.

    Трудно назвать ту область языка, которая не была бы охвачена современной лексикографией. Издаются грамматические, словообразовательные, морфемные словари, словари ударений и сочетаемости слов, орфографические и орфоэпические словари, в которых описываются, систематизируются, нормируются практически все области языковой деятельности. Появляются новые типы словарей, которые рассматривают все или отдельные пласты лексики под каким-либо специфическим углом зрения. Таковы, например, частотные, обратные и ассоциативные словари. Задача частотных словарей - показать степень употребительности слов в речи. Вобратных словарях слова располагаются в алфавитном порядке конечных букв, что важно для изучения продуктивности суффиксов.Ассоциативные словари строятся на основе изучения связей слов, ассоциаций, существующих между словами в сознании говорящих.

    В последнее время лексикографы проявляют интерес к языку художественной литературы. Прежде всего, создаются словари языка отдельных писателей, включающие все слова, употребленные в сохранившихся текстах писателя. Например, созданы словари языка Шекспира, Гете, Пушкина, у нас издан 2-томный "Слоунік мовы Скарыны" В.В. Аниченки. Также издаются словари, отражающие особенности как языка художественных произведений, так и его лексики в целом, например, словари эпитетов ("Словарь эпитетов русского языка" и др.).

    Тип словаря иногда определяют в зависимости от расположения в нем материала - алфавитного или неалфавитного. Чаще всего в построении словарей используется алфавитный порядок расположения материала. К словарям с неалфавитным принципом расположения материала относятся так называемые идеографические словари, в которых распределение слов осуществляется по классам понятий. Идеографические словари называют такжетезаурасами. Первым современным идеографическим словарем считается "Тезаурус английских слов и выражений" (1852)

     Конец страницы 183 

     Начало страницы 184 

    П.М. Роже. В этом словаре все понятийное поле английского языка было разбито на четыре класса: абстрактные отношения, пространство, материя, дух. Каждый класс членится на виды, каждый из которых распадается на группы - их всего 1000. Схема Роже позднее была применена при составлении идеографических словарей французского, немецкого, испанского и других языков.

    Говоря о типах словарей, часто выделяют словари общие и специальные, или дифференциальные. Общие словари охватывают общеупотребительную лексику или языковой материал, независимо от его профессионального, стилевого, диалектного, грамматического и подобного членения.Специальные словари выделяют лексику по какому-либо одному признаку - диалектному, профессиональному, грамматическому и т.д.

    Современная лексикография - это активно развивающаяся область языкознания, стремящаяся достигнуть все более полного системного описания лексики языка.

     Конец страницы 184 

     Начало страницы 185 

    Лексикография – раздел языкознания, посвященный теории и практике составления словарей, одна из сфер прикладной лексикологии.

    Выделяют два основных типа словарей по их содержанию: энциклопедические и лингвистические . Объект описания в энциклопедическом словаре и энциклопедии – различные предметы, явления и понятия; объект описания в лингвистическом словаре – единица языка, чаще всего слово. Цель описания в лингвистическом словаре – предоставить сведения не о самом обозначаемом предмете, а о лингвистической единице (о ее значении, сочетаемости и т.д.), характер же предоставляемой словарем информации различается в зависимости от вида лингвистического словаря.

    Основным видом лингвистического словаря является толковый словарь . Толковый словарь служит для толкования значения слов, их роль для изучения лексической системы языка огромна. В толковом словаре можно получить информацию о лексическом значении слова, узнать, многозначно оно или нет, узнать, есть ли у него омонимы. В таком словаре также даются сведения об основных орфоэпических, морфологических, синтаксических, стилистических характеристиках слова, приводятся примеры словоупотребления. Словарь состоит из словарных статей. В начале словарной статьи стоит заглавное слово(совокупность всех заглавных, т.е. толкуемых, слов словаря называется словником). Толкование значений в словаре может быть представлено разными способами: описательным (дается описание существенных признаков предмета, явления), синонимическим (значение слова объясняется с помощью подбора синонимов), отсылочным (производные слова описываются путем отсылки к производящему с учетом значения словообразовательного средства). В одном толковании могут сочетаться разные способы. Разные значения одного слова могут толковаться разными способами.

    Словари могут различаться по отбору лексики (по составу и количеству включаемых слов). Так, словарь может охватывать всю лексику языка или какие-либо отдельные ее пласты (словари терминов, иностранных слов, жаргонной лексики). Словари, включающие лексику национального (общенародного) языка (например, «Толковый словарь живого великорусского языка» В.B.Даля) или отдельные пласты национального языка, не входящие в литературный язык («Словарь русских народных говоров», «Архангельский областной словарь») являются ненормативными – они не кодифицируют литературный язык, не устанавливают его границы. Если словарь является нормативным (таковы все толковы словари, выходившие в советское время), в него включается лексика литературного языка.

    Особое место среди толковых словарей занимает словарь Даля, вышедший в 1863 году и включающий 200 тысяч слов. В 1935 году выходит «Толковый словарь русского языка» Д.Н.Ушакова в 4 томах. Это нормативный словарь с тщательно разработанной системой помет. В 1949 году вышел «Словарь русского языка» С.И.Ожегова. В первом издании в него было включено около 50 тысяч слов. В 1960-х годах выходит 17-томный «Словарь современного русского литературного языка» (БАС) – наиболее полный из нормативных толковых словарей. Толковые словари различаются объемом словника, принципами расположения слов, техническими средствами подачи материала.


    Кроме толковых существуют и другие виды лингвистических словарей, различающиеся тем, какой аспект языковых единиц является в них основным. Есть словари переводные, справочные (орфоэпический, орфографический), отражающие системные отношения в лексике (словари синонимов, антонимов и т.д.).

    Лингвистические словари различаются по способу организации материала. Самым распространенным является алфавитный способ расположения слов. Словарь может быть организован по гнездовому принципу, когда в одной словарной статье толкуется не слово, а все словообразвательное гнездо.

    Современные словари русского языка толковые словари, терминологические словари, словари неологизмов, динамические словари, словари иностранных слов, словарь переводческих терминов, словари синонимов, словари антонимов, словари омонимов, словари паронимов, словари новых слов, словари «Новое в русской лексике», фразеологические словари, идеографические словари, ассоциативные словари, грамматические словари, иллюстрированные словари, словари сочетаемости, словари «крылатых слов», словари эпитетов, словари обсценной лексики (вульгарной, ненормативной, грубо-просторечной), словари арго, словообразовательные словари, орфографические словари, орфоэпические словари, словари рифм, т. н. «Обратные словари», словарь переводчика, словарь общеупотребительных слов и словосочетаний в научно-технической литературе, словари трудностей русского языка, словари редких и устаревших слов, словари сокращений, словари языка писателей, этимологические словари, исторические словари, диалектные словари, словари субстандартной лексики, словари детской речи, антропонимические словари, топонимические словари, лингвострановедческие словари, лингвокультурологические словари, частотные словари, комплексные учебные словари, словари лингвистических терминов, словари ударений, переводные словари, одноязычные словари, двуязычные словари, многоязычные словари, сводный словарь русской лексики, словари молодёжного жаргона, словари профессионального жаргона, тематические словари, специальные словари, словари под грифом ДСП (для служебного пользования).

    Отдел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения, называется лексикографией (греч. lexikos – словарный и grapho – пишу).Словарь – книга, содержащая перечень слов или других языковых единиц (морфем, словосочетаний, фразеологизмов), размещённых в определённом порядке, чаще всего алфавитном.

    Различаются словари двух типов: энциклопедические (например, «Большая советская энциклопедия», «Большой энциклопедический словарь», «Литературная энциклопедия», философский словарь и т.п.) и лингвистические . В первых объясняются понятия, явления, сообщаются сведения о различных событиях, во вторых объясняются слова (и другие языковые единицы), толкуются их значения. Энциклопедическими могут быть и лингвистические словари, например: «Лингвистический энциклопедический словарь» под ред. В.Н. Ярцевой вышел в 1990 г., а в 1997 г. издан под ред. Ю.Н. Караулова словарь «Русский язык: Энциклопедия».

    Лингвистические словари подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаще всего двуязычные , папример, русско-хорватский или хорватско-русский) и одноязычные , в которых слова объясняются при помощи слов этого же языка.

    Наконец, среди одноязычных словарей выделяются: толковые , описывающие лексическое значение слов (попутно также отражающие его написание, ударение, часть речи, отдельные грамматические формы), и аспектные , описывающие слова с точки зрения их написания (орфографические), произношения (орфоэпические), морфемного состава (морфемные), словообразовательной производности (словообразовательные), грамматических форм (грамматические), происхождения (этимологические, иностранных слов), а также с точки зрения их взаимоотношений с другими словами (словари синонимов, антонимов, паронимов, сочетаемости и др.).

    Некоторые из важнейших толковых словарей русского языка:

    1. Четырёхтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля 1863-1866). По собственным подсчётам составителя, в словаре имеется около 80 тысяч слов, собранных им лично (всего в словаре около 200 тысяч слов). Положив в основу словаря народную речь, Даль стремился доказать ненужность большей части иноязычных слов. Вместо иноязычных слов Даль часто вводил несуществующие слова, которые он сам сочинял, или диалектизмы, что являлось несомненной крайностью. Например: ловкосилие (вместо гимнастика ) или рожекорча (вместо гримаса ).

    2. В 1935-1940 гг. вышел четырехтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова. Словарь, насчитывающий более 85 тысяч слов, построен на лексике художественных произведений, публицистики, научных работ, в нём широко представлены слова советской эпохи.

    3. В 1949 г. вышел первым изданием составленный С.И. Ожеговым однотомный «Словарь русского языка», в котором содержалось более 50 тысяч слов. Это самый известный толковый словарь русского литературного языка (в 1991 г. вышло его 23-е издание). С 1992 г. словарь выходит под фамилиями двух авторов – С.И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой – и охватывает около 80 тысяч слов.

    4. С 1950 по 1965 г. выходил 17-томный академический «Словарь современного русского литературного языка», содержащий 120480 слов. В нём даётся грамматическая характеристика слов, отмечаются особенности их произношения и написания, приводятся нормативные стилистические пометы, а также этимологические сведения. Значения слов и особенности их употребления иллюстрируются примерами из художественной, научной и общественно-политической литературы CIC-CC вв.

    5. На основе 17-томного академического словаря был создан четырёхтомный «Словарь русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой, выходивший с 1957 по 1961 г. и содержащий 82159 слов. В 1981-1984 гг. вышло второе, исправленное и дополненное издание.

    6. В 1998 г. в Санкт-Петербурге выходит «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова (2-е изд., 2000 г.). Словарь содержит около 130 тысяч слов. Кроме общеупотребительных слов в словаре приведены основные термины современной науки и техники, а в некоторые статьи включены энциклопедические справки.

    Вопросы по лексикологии современного русского языка

    1. Дайте определения понятий «лексика» и «лексикология».
    2. Слово как единица языка и его соотношение с другими единицами языка (фонемами и морфемами).
    3. Дайте определения понятий «грамматическое значение слова» и «лексическое значение слова». Приведите примеры.
    4. Дайте определения понятия «семантическое поле». Приведите примеры.
    5. Какие типы переносных значений слов вам известны? Приведите примеры.
    6. Дайте определения понятия «омонимия». Охарактеризуйте различные виды омонимов. Приведите примеры.
    7. Приведите примеры русско-хорватских омонимов.
    8. Какие слова называют паронимами? Приведите примеры.
    9. Какие слова называют синонимами? Охарактеризуйте типы синонимов. Приведите примеры. Каковы функции использования синонимов в тексте?
    10. Какие слова называют антонимами? Охарактеризуйте типы антонимов. Приведите примеры. Каковы функции использования антонимов в тексте?
    11. Дайте определения понятия «исконно русское слово». Какие пласты выделяются в исконно русской лексике? Приведите примеры.
    12. Перечислите основные причины заимствования слов. Приведите примеры.
    13. Назовите признаки старославянизмов, по которым они отличаются от исконно русских слов. Приведите примеры.
    14. Приведите примеры заимствованных слов, вошедших в русский язык из неславянских языков.
    15. Что происходит в процессе освоения иноязычных заимствований? Приведите примеры слов, которые не до конца освоены русским языком. Каковы специфические приметы заимствований в русском языке?
    16. Дайте определение варваризмов и экзотизмов. Приведите примеры.
    17. Что такое калькирование? Какие виды калек вы знаете? Приведите примеры.
    18. Что такое диалектная лексика? Охарактеризуйте основные группы говоров, существующих в русском языке. Приведите примеры различных видов диалектизмов.
    19. Что такое специальная лексика? Дайте определения понятий «термин» и «профессионализм». Приведите примеры.
    20. Что такое жаргонная лексика? Какие термины используются для обозначения лексики социально ограниченного употребления? Назовите основные способы пополнения жаргонной лексики. Приведите примеры.
    21. Какие слова современного русского языка относят к активной, а какие к пассивной лексике?
    22. Какие слова в русском языке называют устаревшими? Приведите примеры. Чем архаизмы отличаются от историзмов?
    23. Какие виды архаизмов вы знаете? Приведите примеры.
    24. Какие слова называют неологизмами? Назовите способы возникновения неологизмов в русском языке. Приведите примеры общеязыковых и авторских неологизмов.
    25. Что такое общеупотребительная межстилевая лексика? Приведите примеры.
    26. Какая лексика относится к «высокому», а какая – к «низкому» стилю? Приведите примеры.
    27. Назовите основные функциональные стили современного русского языка.
    28. Приведите примеры экспрессивно и эмоционально окрашенной лексики.
    29. Что такое лексикография? Назовите основные типы словарей. Какие толковые словари русского языка вы знаете?

    От рус. кишка – хорв. crijevo .

    Рус. скулá – хорв. jagodica (na licu) .

    От греч. grýps 1) grif (u mitologiji: životinja pola lav pola orao); 2) crni strvinar.

    От фр. griffe pečat s ugraviranim potpisom; poseban natpis, oznaka (na knijgama, dokumentima).

    От нем. Griff vrat (na violini, gitari).

    Рус. хром – posebno obrađena koža od koje se izrađuje obuća.

    Рус. хромой (краткая форма – хром ) hrom, šepav.

    Eсть 1 jesti, hraniti se. Eсть 2 (глагол быть в форме 3 лица ед.ч. настоящего времени) 1) jest, je; 2) ima, postoji.

    Калька – прозрачная бумага и копия на такой бумаге (от фр. calque – копия).

    Слово гуманность возникло в русском литературном языке благодаря В.Г. Белинскому.

    Государственное бюджетное образовательное учреждение

    среднего профессионального образования

    «Педагогический колледж» г. Бугуруслана
    ТЕМАТИЧЕСКАЯ ТЕТРАДЬ

    ПО ТЕМЕ:

    ДЛЯ СТУДЕНТОВ ОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

    Составитель: Евгения Александровна Ивлиева, преподаватель Государственного бюджетного образовательного учреждения среднего профессионального образования «Педагогический колледж» г. Бугуруслана.

    Тематическая тетрадь по теме: «Лексикография. Типы и виды словарей» разработана в соответствии с РАБОЧЕЙ ПРОГРАММОЙ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК»

    Тетрадь адресована студентам очной формы обучения.

    Тематическая тетрадь включает теоретический блок, задания по самостоятельному изучению темы, вопросы для самоконтроля.

    Тема: Лексикография. Типы и виды словарей.
    Основные понятия и термины по теме :

    лексикография, словарь, теоретическая и практическая лексикография, энциклопедические и лингвистические (филологические) словари, одноязычные многоязычные (переводные) словари, словари толковые, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, этимологические, иностранных слов, диалектные, исторические, новых слов, жаргона и арго, фразеологические, орфоэпические, орфографические, морфемные, словообразовательные, грамматические, обратные, частотные, лексической сочетаемости, правильностей, трудностей, языка писателей.
    План изучения темы:

    1.Лексикография как раздел лингвистики.

    2. Словарь. Словарная статья.

    3. Принципы классификации. Типы словарей

    4. Виды лингвистических словарей
    Краткое изложение теоретических вопросов:

    1. Лексикография как раздел лингвистики. Словари являются элементом национальной культуры, ведь в слове запечатлены многие стороны народной жизни.

    Наука по составлению словарей, а также работа по собиранию и систематизации слов и фразеологических оборотов называется лексикографией , а ученые, занимающиеся составлением словарей называются лексикографы.

    2. Словарь. Словарная статья.

    Словарь – это 1) совокупность слов данного языка,

    2) книга, в которой дается систематическое описание совокупности слов, а также единиц меньше слова и единиц больше слова.

    Словари выполняют социальные функции :

    – информативную (позволяют кратчайшим путем – через обозначения – приобщиться к накопленным знаниям);

    –коммуникативную (предлагают читателям необходимые слова родного или чужого языка);

    – нормативную (фиксируя значения и употребления слов, способствуя совершенствованию и унификации языка как средства общения).

    Словарная статья – это отрезок текста, посвященный отдельной словарной единице (слову, морфеме, фразеологизму или понятию).

    Величина словарной статьи и даваемого в ней определения слова во многом зависит от объема кратковременной памяти человека (7±2слова). Учитывается различный уровень языковой подготовки читателей, в связи с этим различаются словари для взрослых носителей языка, детей различного возраста, иностранцев и др.

    В словарной статье различается основная и дополнительная информация. Определение и характер информации зависит от типа словаря.

    В словарях могут использоваться разные виды шрифтов, таблицы, графические иллюстрации.

    Пометы в словарных статьях уточняют: стилистический уровень слов (прост., разг., поэтич., книжн. ), их экспрессивную окраску (шутл., вульг .), степень употребительности (редк., обычн .),

    функционально-профессиональную сферу употребления (спец.,мед., воен .), семантическую характеристику (перен .), отношение к активному / пассивному словарю (уст., неолог .) и др.

    Языковые иллюстрации (примеры) подтверждают наличие слова или его значения в языке, разъясняют значение слова в контексте, демонстрируют переход слова из языка в речь, показывают приобретение словом дополнительных оттенков в значении, сообщают сведения внеязыкового характера об обозначаемом предмете, повышают познавательную ценность словаря.
    3. Принципы классификации. Типы словарей.

    Словари делятся на энциклопедические и лингвистические .

    Энциклопедические словари описывают мир, объясняют понятия, дают биографические справки о знаменитых людях, сведения о странах и городах, о выдающихся событиях (войнах, революциях, открытиях).

    Словари лингвистические содержат информацию о словах.

    4. Виды лингвистических словарей .

    Поскольку слово может быть охарактеризовано с разных сторон, существуют разные типы лингвистических словарей: одноязычные словари и многоязычные словари, без которых не возможно изучение любого языка.

    Одноязычные словари в свою очередь делятся на толковые (многоаспектные, или комплексные) и специальные (одноаспектные) словари.

    Толковые словари включают по возможности все сведения о слове: не только толкование его значений, грамматические характеристики, правила произношения и написания, но и описывают его смысловые связи с другими словами, особенности его употребления в разных стилях, его словообразовательные возможности.

    Специальные (одноаспектные) словари акцентируют внимание на одной стороне слова – его значении, форме (написании или произношении), его происхождении и истории, его возможностях сочетаться с другими словами, его связях со словами, близкими по смыслу.

    Сведения о правильном написании слов можно получить в орфографическом словаре ;

    о том, как слово надо произносить, - в словаре орфоэпическом (т.е. словаре правильного литературного произношения).

    Словари этимологические и исторические описывают происхождение слова, его путь в языке, все изменения, которые произошли с ним на этом пути.

    Словари грамматические содержат информацию о морфологических и синтаксических свойствах слова; в обратных словарях слова расположены по алфавиту их конечных букв (это бывает необходимо для некоторых лингвистических исследований).

    Есть словари иностранных слов , терминологические, диалектные, словари языка писателей . Словари речевых неправильностей и трудностей.

    Словарь может описывать не всю лексику языка, а какие либо группы слов: таковы словари синонимов, антонимов , омонимов или паронимов , фразеологические словари (устойчивые сочетания слов.

    Различные типы словарей разрабатываются в зависимости от того, кому они адресуются. Так, например, есть словари академические , которые содержат наиболее полную информацию о слове, и учебные , которые преследуют цель научить человека, овладевающего языком, правильно использовать слово. Есть словари, адресованные всем, рассчитанные на любого читателя (таков, например, однотомный «Толковый словарь русского языка» Ожегова и Шведовой), и словари-справочники предназначенные людям определённых профессий (например, «Словарь ударений для работников радио и телевидения»). Особый тип составляют словари для различных технических, прикладных целей: например, для машинного перевода и т. д.

    Составление словарей - труд кропотливый и долгий. Современная лексикография представляет собой целую индустрию, которая, удовлетворяя потребность в самых

    разнообразных видах информации о слове, активно использует возможности современной компьютерной техники.

    Один из основных показателей образованности человека - умение и потребность пользоваться словарями. Отсутствие привычки обращаться к словарям неизбежно сказывается на качестве речи.
    Вопросы для самоконтроля.

    1.Что такое лексикография?

    2. Какие существуют типы словарей?

    3. Что такое словник, вокабула?

    4. Какова структура словарной статьи в словарях разного типа?

    5. Приведите примеры нелингвистических словарей, т.е. того, как в словарной форме представляются неязыковые знания.

    6. Почему в настоящее время словарь как форма представления знаний настолько востребован? Какими признаками словаря это обусловлено?

    7. Назовите задачи практической лексикографии.

    8. Каков круг проблем теоретической лексикографии?

    9. В чем заключается «посредническая» роль лексикографии в лингвистике?

    10. Назовите филологов – основоположников идей отечественной лексикографии как самостоятельной дисциплины.

    11. Какой принцип подачи слов использован В. И. Далем при составлении "Толкового словаря живого великорусского языка"?

    12. Каково значение Словаря Даля?

    13.Какие словари стали достоянием советской лексикографической науки?

    Задания для самостоятельного выполнения:

    1. Базовое:

    1.Составить монологический рассказ о типах и видах словарей.

    2. Проанализируйте несколько словарных статей из Словаря Даля, отметив способы толкования значений слов и построения словарной статьи, а также вид иллюстративного материала.

    3. Пользуясь "Орфоэпическим словарем русского языка" под редакцией Р. И. Аванесова, определите нормативность - ненормативность 1) грамматических форм и 2) постановки ударения.


    1) Абрикос (мн. ч., род. п.), ананасов (мн. ч., род. п.), архитектора (мн. ч.), веера (мн. ч.), излазию, месяца (мн. ч.), мешечник, обувный, сахару (ед. ч., род. п.), сверхприбылей (мн. ч.);

    2) Алиби, алфавит, арест, взбешенный, взбодриться, взглянёт, кровоточит, кроки, кружево, кружева, крупеник, соскоблит, соскоблит, плато, полчаса, цемент.
    4. Используя "Словарь синонимов русского языка" 3. Е. Александровой, запишите синонимические ряды, доминантой которых были бы слова бедный, верный, длинный, жестокий, нерушимый, старый.
    5. По "Словарю иностранных слов" под редакцией И. В. Лехина и др. установите значения следующих заимствований.
    Агломерация, анималист, буриме, вельбот, галоп, гидромонитор, дивертисмент, кинкан, консенсус, конфронтация, люмбаго, митра, обструкция, ферула.

    2. Задание по выбору учащегося:
    А) «Можно ли В. И. Даля назвать героем своего времени?» (этюд)

    Б) История появления первых словарей (доклад)

    В) Презентация лингвистического словаря (по выбору учащегося)
    Форма контроля самостоятельной работы:

    защита доклада, оценка эссе, оценка презентации словаря.

    Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

    Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

    Размещено на http://www.allbest.ru/

    1. Понятие и функции лексикографии

    Лексикография -- раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения; наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование.

    Лексикография - теория и практика составления словарей. Самые первые словари делались еще до того, как знание о языке приобрело системный характер и превратилось в науку о языке. Тем самым первые лексикографы были не столько учеными, сколько практиками своего рода искусства или ремесла, основанного на скудном материале, на догадках и интуиции в формулировке определений и в выдвижении этимологий. Их установка была законодательной, относительно каждого факта употребления должен был быть раз и навсегда вынесен приговор: правильно такое употребление или неправильно.

    Роль лексикографа состояла в том, чтобы зафиксировать язык, приписав "правильное" значение, написание и ударение всем словам в общепринятом употреблении и принять эти слова в словарь, как должно быть принято все полезное. Лексикография представляет слово в совокупности всех его свойств, поэтому словарь оказывается не только уникальным и незаменимым пособием по языку, но и важнейшим инструментом научных исследований.

    Функции лексикографии:

    1. Графическая фиксация словарного состава языка

    2. Описание и нормализация языка

    3. Межязыковое общение

    4. Научное изучение лексики

    2. Виды лексикографии

    Практическая лексикография - древнейшая из деятельностей человека. Если мы обратимся к Шумерской культуре, (а это 25 в. до н. э.), то увидим, что уже в это время люди пытались объяснить малопонятные слова и составляли словники, которые называли глоссариями или вокабуляриями. Появление словарей в том виде, в котором мы привыкли их видеть, то есть так называемый "ранний словарный период", относят к 16 веку. С тех пор составлено огромное количество самых разных словарей. Практическая лексикография выполняет общественно важные функции, обеспечивая обучение языку, описание и нормализацию языка, межъязыковое общение, научное изучение языка. Лексикография стремится найти наиболее оптимальные и допустимые для восприятия способы словарного представления всей совокупности знаний о языке.

    К 20 веку практическая лексикография накопила богатый опыт лексикографического описания языка. С середины нашего столетия этот опыт начал описываться и обобщаться, и эти обобщения привели к появлению теории лексикографии, которая определяется сегодня как "целесообразно организованное знание, дающее целостное представление обо всей серии вопросов, связанных с созданием словарей и других произведений словарного типа

    Теоретическая лексикография охватывает комплекс проблем, связанных с разработкой макроструктуры (отбор лексики, объём и характер словника, принципы расположения материала) и микроструктуры словаря (структура словарной статьи, типы словарных определений, соотношение разных видов информации о слове, типы языковых иллюстраций и т.п.), созданием типологии словарей, с историей лексикографии.

    Теория лексикографии включает в себя:

    1. рассмотрение объема, содержания и структуры понятия лексикографии;

    2. учение о жанрах и типах словарей;

    3. учение об элементах и параметрах; учение об основах лексикографического конструирования и возможности компьютеризации;

    4. учение о привычных словарных материалах;

    5. учение о планировании и организации словарной работы;

    6. выработка и формирование правил лексикографирования

    Сформулированы сегодня и универсальные принципы и функции словарей.

    Основными функциями словарей являются:

    1. учебная;

    2. систематизирующая;

    3. справочная;

    4. нормативная.

    Принципы лексикографического описания включают:

    1. принцип относительности и ориентированности на адресата

    2. принцип стандартности

    3. принцип экономности

    4. принцип простоты

    5. принцип полноты

    6. принцип эффективности

    7. принцип семантической ступенчатости описания

    Универсальные функции и принципы макроструктуры словаря определяют следующие универсальные черты любой словарной статьи:

    1. Требование четкой адресации (справочная функция);

    2. Описание сочетаемостных потенций слова (принцип экономности, полноты, эффективности);

    3. Описание смысловых связей слова в лексической системе языка (систематизирующая функция);

    4. Наличие иллюстративных примеров, речевых контекстов (принцип полноты, эффективности, традиционности)

    Для современной теории лексикографии характерны:

    1. Представление о лексике, как о системе, стремление отразить в строении словаря лексико-семантическую структуру языка в целом и семантическую структуру отдельного слова

    2. Дидактический взгляд на значение слова, учет подвижного характера связи означающего и означаемого в словесном знаке

    3. Признание тесной связи лексики с грамматикой и другими сторонами языка.

    Словарь - это информационный ресурс, играющий ориентирующую и объясняющую роль в работе переводчика. Это справочная книга, которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т.п.), расположенные в определенном порядке (различном в разных типах словарей), объясняет значение описываемых единиц, дает различную информацию о них или их перевод на другой язык либо сообщает сведения о предметах, обозначаемых ими.

    Словари выполняют следующие социальные функции:

    1) информативную (позволяют кратчайшим способом - через обозначения - приобщиться к накопленным знаниям);

    2) коммуникативную (способствуют межъязыковому общению, обучению языку, причем как родному, так и неродному);

    3) нормативную (фиксируют значения и употребление слов, способствуя нормализации и унификации языка как средства общения)

    При составлении словарей должны быть учтены следующие общие принципы:

    1. стилистическая неограниченность - это принадлежность слова как письменной, так и разговорной речи и, кроме того, отсутствие каких-либо "территориальных ограничений" в употреблении слова;

    2. семантическая ценность - это включение главным образом тех слов, которые обозначают понятия и явления, причем преимущественно беллетристического и политико-экономического характера (общелитературная и общественно-политическая лексика наиболее известна изучающим язык, вокруг нее формируются разнообразные ассоциативные связи, создается определенная понятийная база);

    3. многозначность (словарь должен ориентировать на знание "основных значений слова", что помогает расширять как активный, так и пассивный словарь при обучении переводу);

    4. частотность. Критерий частотности - это признак, регулирующий вопросы отбора лексики для словарей.

    3. Типы словарей

    лексикография словарь языкознание китай

    Существуют следующие типы словарей, которые различаются между собой рядом признаков.

    1. По содержанию - энциклопедические словари, объясняющие не слова, но сами предметы и понятия ими обозначаемые. Для переводчиков профессионалов они имеют особое значение, так как содержат многоплановое описание лексики современного языка. "Энциклопедический словарь позволяет лучше увидеть тот ситуативно-речевой и исторический фон, в рамках которого живет слово" [Крупнов 1987: 41]. Всемирно известным словарем такого типа является, например, словарь Вебстера. В настоящее время перед составителями энциклопедических словарей стоит задача включать в словарные статьи не только информацию о нормативном словоупотреблении, но и другие вопросы, отвечающие потребностям современных читательских кругов.

    2. По отбору лексики - тезаурусы, охватывающие всю лексику языка и частные словари, отражающие некоторые тематические и стилевые ее пласты (словари терминологические, диалектные, просторечия, арго, языка писателей и др.), либо особые разновидности слов (словари неологизмов, архаизмов, редких слов, сокращений, иностранных слов, собственных имен).

    По способу описания слова - специальные, раскрывающие отдельные аспекты слов и отношений между ними. К ним относятся:

    1. этимологические словари, дающие объяснение происхождения слов;

    2. исторические словари, которые отражают лексику различных хронологических срезов, зафиксированную в памятниках письменности определенных эпох и позволяют проследить историю слов;

    3. словари, содержащие историко-биографическую информацию. "Культурно-исторические сведения - составная часть того общего семантико-информационного контекста, в рамках которого действует переводчик, и, следовательно, не имея достаточно представлений об этом "фоне", переводчик не сможет адекватно передать иноязычный текст на родной язык" (Крупнов)такие словари крайне полезны, особенно для начинающих переводчиков,

    4. словообразовательные словари, иллюстрирующие словообразовательную структуру лексических единиц;

    5. грамматические словари, дающие представление о грамматических свойствах слова;

    6. орфографические словари, фиксирующие нормативное написание слов;

    7. словари, посвященные описанию отдельных лексико-семантических категорий языка, такие как синонимические и антонимические словари. Словари синонимов, кроме перечисления синонимов определенной группы, могут подсказывать оттенки значений слов, реализуемые в тексте. Чтобы лучше почувствовать слово, в словарях синонимов часто разъясняются коннотативные значения и даются рекомендации в отношении употребления синонимов в речи;

    8. словари, дающие информацию стилистического плана, которые помогают улавливать стиль переводимого текста и подбирать соответствующие стилистические средства на родном языке. К их подсказке можно обратиться и при возникновении вопроса правильности речи. Как известно под "правильной речью" обычно понимается "книжная речь", но в последние годы это понятие несколько расширилось и стало включать не только общелитературную лексику, но и лексику разговорных стилей, даже сленг. Тем не менее, переводчику бывает необходимо разграничить различные лексические пласты; прочие словари.

    3. По единице лексикографического описания - это могут быть не только словари слов, но и словари корней, морфем, а также словосочетаний, фразеологизмов и цитат.

    4. По назначению - словари ошибок, трудностей и др.

    5. По числу языков - многоязычные и двуязычные. Двуязычные или, как их еще иногда называют, переводные словари имеют наиболее широкую сферу применения. Их популярность объясняется ясностью раскрытия значений слов иностранного языка с помощью словарных соответствий и эквивалентов, если эквивалентов не оказывается, то даются различные разъяснения, иллюстрации и дефиниции. Двуязычные или многоязычные словари в зависимости от расположения в словарной статье родного языка делятся на пассивные (родной язык в правой части) и активные (родной язык в левой части).

    6. По расположению материала - идеографические, аналогические (слова располагаются не по алфавиту, а по смысловым ассоциациям), обратные (в которых слова располагаются по алфавиту конечных букв слова). Одним из видов идеографического словаря является идеографический словарь учебного типа или тематический словарь.

    Типология словарей не ограничивается общими и частными словарями. В отличие от толковых словарей, в которых словарные статьи располагаются по алфавиту заглавного слова, в словарях-тезаурусах (иначе называемых также идеографическими словарями) лексика организуется по тематическому принципу. Термин "тезаурус" имеет еще два значения. Одно из них - очень полный, самый полный словарь; второе же относится не к лексикографии, а к общей лингвистике, а также теории знаний и теории коммуникации: тезаурусом называется вся совокупность имеющихся у человека познаний. В качестве словарной статьи словаря-тезауруса выступают целые таксоны - группы лексем, объединенных по близости значения. Идеографические словари (тезаурусы) - лингвистические словари, в которых лексический состав языка представлен в виде систематизированных групп слов, в той или иной степени близких в смысловом отношении. Идеографические словари представляют и объясняют смысловое содержание лексических единиц, но в решении этой задачи идут не от отдельного слова, а от понятия к выражению этого понятия в словах. Основная задача таких словарей - описать совокупности слов, объединённых общим понятием; это облегчает читателю выбор наиболее подходящих средств для адекватного выражения мысли и способствует активному владению языком. В основе построения идеографических словарей лежит логическая классификация всего понятийного содержания лексики. Смысловое содержание слова раскрывается путём его последовательного включения в классы понятий разного уровня обобщения. Систематизация слов в аналогических (ассоциативных) словарях основана на психологических ассоциациях предметов или понятий, называемых словом. Лексические единицы группируются в поля, в центре каждого из которых стоит слово, объединяющее другие слова, в той или иной степени близкие ему по значению или ассоциирующиеся с ним по смыслу.

    В тематических словарях слова группируются на основе общности обозначаемых ими явлений действительности по определенным темам.

    Тематический принцип построения словаря позволяет быстро находить слово и пополнить словарный запас за сравнительно короткое время. Идеографический принцип является особым подходом в составлении словарей. Составленные по такому принципу словари не просто вбирают в себя синонимические ресурсы языка, а упорядочивают лексико-семантическую информацию определенным, логико-системным образом. В идеографическом (тематическом) словаре слова сводятся в определенные группы и располагаются по тематическому признаку. В широком смысле их можно интерпретировать как описание системы знаний о действительности, которыми располагает индивидуальный носитель информации или группа носителей.

    Особенности систематизации лексики в словарях К.Я. Система расположения языкового материала:

    1. Ключевая система- поиск по ключам, детерминантам, все знаки словаря распределяются по содержательным категориям ( ”), первый знак категории ( ”Ћс - общий графический элемент - "ключ") является простым и входит в состав остальных сложных знаков данной категории. 1) Поиск ключа. 2)поиск по кол-ву. При всем своем кажущемся многообразии иероглифические знаки - как сложные, так и простые - являются графическим построением или комбинацией из некоторого числа строго определенных стандартных графических элементов - черт иероглифа. Графическим признаком черты является то, что она состоит из одной линии и при ее написании орудие письма не отрывается от поверхности, на которой делается запись. Черты и элементы иероглифов пишутся в определенной последовательности. Порядок написания черт и элементов следует знать по двум причинам: во-первых, выработка навыка написания иероглифа со строгой последовательностью черт облегчает подсчет числа черт незнакомого иероглифа для нахождения его в словаре с иероглифами, расположенными в порядке нарастания, и, во-вторых, помогает быстрее писать иероглифы, а затем и переходить к полускорописному и скорописному написанию.

    Пример собственного словаря: "Русско-китайский и китайско-русский словарь", редакторы: Ху Гоань, Чжу Имин, Се Цзайфу, У Кэли. Иероглифы расположены по китайскому транскрипционному фонетическому алфавиту. В конце словаря находится ключевой указатель поиска иероглифов в словаре. В таблице ключевых знаков цифры слева означают порядок ключей, цифры справа - страницу в словаре (жирным шрифтом написано количество черт в иероглифе).

    2. Графическая система - 1)расположение на группы по числу элементов в иероглифе. 2) расположение на 4 раздела в зависимости от первого графического элемента. 3)Система четырех углов, Кодировка по 4 углам: черты, образующие углы иероглифа, в зависимости от их конфигурации, кодируются четырьмя однозначными цифрами по четырем углам, в последовательности: левый верхний, правый верхний, левый нижний, правый нижний, т.е. первая цифра вторая цифра или 0 2 ’[ ’[ = 0212 третья цифра четвертая цифра 1 2.

    Для кода взяты цифры 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 0, каждая из которых кодирует определенные черты:

    Цифрой 1 кодируются непересекающиеся горизонтальные черты, пишущиеся слева направо в вариантах: , . Например, “y, ЋM.

    Цифрой 2 кодируются непересекающиеся вертикальные черты и откидные влево, т.е. черты, пишущиеся справа налево: , . Например, ‹Њ, ?.

    Цифрой 3 кодируются точки и откидные вправо, т.е. черты, пишущиеся слева направо: , . Например, у, –’, ?.

    Цифрой 4 кодируются пересечения двух черт, вне зависимости от их конфигураций: , . Например, ЊГ, ”з.

    Цифрой 5 кодируется черта, пересекающая две или более черт, вне зависимости от их конфигурации: , . Например, –{, њч, ‘Е.

    Цифрой 6 кодируются замкнутые конфигурации черт типа квадрата: , . Например, Ќ‘, бЛ.

    Цифрой 7 кодируются ломаные черты, имеющие конфигурацию угла: , а также того же типа конфигурации, образуемые двумя чертами: , . Например, “Ѓ, ЋК, ?, ђб.

    Цифрой 8 кодируются конфигурации черт типа иероглифа ”Є: ‹v, ђl, . Например, Є, -], ‰›, ЊЯ.

    Цифрой 9 кодируются конфигурации черт типа иероглифа Џ¬: , . Например, ‰х, “–, ?.

    Цифрой 0 кодируется точка с горизонтальной чертой: . Например, Ће, a, Њѕ.

    Цифрой 0 также кодируется черта в последующем углу, если она уже закодирована в предыдущем исчерпывающим образом. Например, ? -B. поиск по 10графическим элементам. Таким образом, после кодировки иероглифа пользователь получает код, по которому и следует искать иероглиф в словаре. Но такой код может быть не всегда уникален и часто сопровождается дополнительным кодом.

    3. Фонетическая система - Фонетические таблицы: построены по принципу координатной сетки, где каждый иероглиф помещался на пересечении соответствующих осей инициалей (начальных согласных) и финалей (вокалических частей). расположение иероглифов в порядке алфавита с 1958 г.

    4. История развития лексикографии в Китае

    Первым сводом древних значений слов китайского языка считается толковый словарь "Эръя/?‰л" (Подобный образцу), который является коллективным трудом учёных древнего Китая в III--II вв. до н.э. Словарь содержит толкования слов, встречающихся в древних письменных памятниках. При династии Цинь этот словарь был уничтожен, а при Хань - восстановлен и постепенно пополнялся по мере развития китайской филологии. В итоге словарь помимо толкования иероглифов содержал сведения по орфографии и грамматике, являлся энциклопедией и сборником синонимов. В "?‰л"дана систематизация иероглифов по тематическому принципу.

    Словарь "Фанъянь/ ыЊѕ" (Местные слова) считается первым словарем диалектной лексики китайского языка периода династии Хань и раннего времени, который был составлен Ян Сюном (-k-Y) в начале I в. н. э. В словаре проводилось истолкование вошедших в литературный язык специфических слов различных диалектов с указанием места их происхождения; содержал более 9 тысяч иероглифов. Словарь также толковал древнюю лексику, поэтому существует также его полное название "Диалекты разных царств и истолкование слов прошлых времен от гонцов на легких экипажах/?Њ¬ЋgЋТµґ‘гЊкзЧ Кљ ыЊѕ". В связи с тем, что автор описывал каждый ареал распространения лексики, в словаре иероглифы группировались соответственно по таким ареалам, где наблюдалось их использование.

    Первым словарем в китайской филологии, в котором иероглифы были классифицированы - по графическим признакам - был словарь "Шовэньцзецзы/? ¶‰рЋљ" (Толкование простых письмен и объяснение сложных знаков), созданный СюйШэнем (‹–ђT) в 121 г. н.э. в эпоху правления династии ЗападнаяХань (206 г. до н.э. - 8 н.э.). Словарь представлял собой собрание всех знаков китайского письма того времени; словарная статья являлась кратким исследованием этимологии и современного значения иероглифа, но отсутствовали систематические указания их чтения. Автор распределил все иероглифы по содержательным классам. Он первым обратил внимание на то, что слова, образующие определенный семантический класс, часто обозначаются иероглифами, имеющими общие семантические части, например, знаки, содержащие семантический элемент "дерево", обозначают деревянные предметы или названия деревьев.

    Первым словарем, отражавшим тенденцию формирования единого произношения иероглифов и дошедшим до наших дней, является "Цеюнь/ђШип" (Сечение рифм), созданный в конце VI в. Лу Фаянем. Он вмещал в себя 12 158 иероглифов и постепенно дополнялся. Словарь сыграл выдающуюся роль в истории китайской филологии в эпоху централизованных империй Тан и Сун. В конце VIII в. на основе системы чтения фаньце (”ЅђШ) - деление звучащего слога на шэн (ђє) и юнь (ип), записываемые двумя отдельными иероглифами, от первого из которых берётся только шэн (инициаль), а от второго - юнь (вокалическая часть) - были составлены первые фонетические таблицы, позволяющие наглядно представить фонологическую систему китайского языка.

    Первым словарем, содержащим описание фонетики таким способом, является "Юнь Цзин/ип?" (Зеркало рифм). Словарь содержал 43 таблицы, каждая из которых делилась на четыре части по тонам, инициали разделялись по характеру согласных на пять категорий; учитывалось наличие или отсутствие промежуточных (полу-)гласных - медиалей. Впоследствии таблицы и словари рифм многократно дублировались с сохранением записи старых звучаний иероглифов, что в конечном итоге привело к несоответствию каноническогофаньце реальным произношению и рифмовке. В дальнейшем происходило редактирование устаревших словарей, которые постепенно становились библиографической редкостью, с целью их сохранения путем записи на современном автору языке и, конечно, пополнении новой лексикой.

    Также требовались орфографические пособия с правильным указанием начертания иероглифов и его выделения из графических вариантов. В качестве примера такого пособия можно упомянуть орфографический словарь "Лунканьшоуцзянь" (Зеркало вместилища мудрости), составленный в 997 году СинЦзюнем. Материал делился на четыре раздела, которые приравнивались четырем тонам китайского языка. Были указаны все графические варианты знаков и их древние начертания, чтение по фаньце и значение через синоним. Знаки, передающие слоги определенного тона, располагались по ключам "? ¶‰рЋљ". В последующие периоды истории постепенно "старевшие" словари переиздавались и корректировались, создавались новые фонетические и нефонетические словари. Они нуждались в систематическом пополнении и совершенствовании в связи с тем, что способы классифицирования знаков постепенно развивались и совершенствовались, и словари больше не отвечали требованиям со стороны содержания и преподнесения информации.

    В XXI в. продолжается редактирование и переиздание словарей, изданных в прошлом веке. Главное, что преследуют современные авторы, это пополнение словарей новой лексикой, устранение неиспользуемых или устаревших слов и словосочетаний, исправление некоторых неточностей, допущенных при переводе прежним изданием.

    Так, редакционной группой под руководством Ся Чжунъи в 2000 г. в издательстве "Шанъу иньшугуань/Џ¤?€у??" и в 2005 г. в российском "Вече" был в очередной раз переиздан "шанхайский" "Китайско-русский словарь/?‰в?“T". Несмотря на время существования словаря, он до сих пор остается одним из самых фундаментальных и качественно подготовленных китайско-русских словарей. Включает более 50 тысяч статей с лексикой и фразеологией китайского языка. Кроме обычной лексики в словарь вошли часто употребляемые диалектные слова, иероглифы и их сочетания из старого книжного национального литературного китайского языка ¶Њѕ и специальная профессиональная терминология. В словаре используются фонетический указатель иероглифов (размещение по китайскому транскрипционному фонетическому алфавиту), но в основном иероглифы группируются по ключевому указателю. Словарь в основном рассматривает отдельные иероглифы в качестве гнездовых иероглифов, которые расположены в алфавитном порядке фонетического алфавита.

    "Новый китайско-русский словарь/ ђV?‰в?“T" 2007 г. под редакцией Котова А.В. составлен на основе переработанного варианта "Китайско-русского словаря-минимума" 1990 г. издания, который включал около 4 тысяч иероглифов и 20 тысяч лексических единиц. Современный словарь включает 4 100 заглавных наиболее употребительных иероглифов и свыше 26 тысяч слов и лексических словосочетаний. Дополнительно в него включено более 100 иероглифов и 6,5 тысяч слов и выражений, включая новейшую лексику, вошедшую в китайский язык за последние годы. Автор максимально использовал последние лексикографические работы, китайскую прессу, современную художественную литературу. Иероглифы располагаются по фонетическому принципу в порядке букв китайского транскрипционного алфавита на основе латинской графики, с помощью которого в словаре зафиксированы нормы произношения современного китайского языка Ѓ’К?, даются упрощенные и полные варианты начертания иероглифов. Для удобства написания незнакомых иероглифов прилагается указатель по числу черт.

    Под редакцией М.М. Баданиной был издан "Русско-китайский и китайско-русский словарь/‰в??‰в?“T" в 2007 г. Словарь содержит более 18 тысяч слов и словосочетаний в русско-китайской части и более 18 тысяч слов и словосочетаний в китайско-русской части. В словарь включены наиболее употребляемые слова, словосочетания и фразеологизмы, необходимые грамматические сведения. В китайско-русской части иероглифы расположены в соответствии с латинским алфавитом, и только заглавные иероглифы сопровождаются фонетической транскрипцией на основе латинской графики. Внутри словарной статьи второй и последующий иероглифы расположены в порядке возрастания количества черт. На мой взгляд, существенным недостатком в обеих частях словаря является неполная фонетическая транскрипция (чтение указано только у основного иероглифа, в русской части отсутствует вообще), которая, безусловно, необходима, так как пользователь может не знать чтения и нуждается в подсказке в виде данной транскрипции. Баданина М.М. Толковые словари китайского языка. Одноязычные толковые словари китайского языка делятся на словари иероглифические Ћљ“Tzмdian и словари слов“Tcнdian, В иероглифических словарях представлена графика знаков (полные и упрощенные написания), их чтение и основные словарные значения. К этой категории словарей относится самый популярный китайский словарь карманного формата "Синьхуа" (Xоnhuб zмdian, ђV?Ћљ“T). В нем приведено около 8 тыс. иероглифов.

    В лексических словарях, так же как и в иероглифических, за основу принят однослог, записываемый иероглифом. Однако вслед за перечислением основных словарных значений такой словарь приводит ряд производных лексических единиц данной морфемы. Среди толковых словарей китайского языка, ориентированных на исторические тексты и классическую китайскую литературу, следует назвать "Цыхай" (Cнhai, Ћ«ЉC, досл. "Море слов") и "Цыюань" (Cнyuбn, Ћ«Њ№, досл. "Источник слов"). Их поисковой системой является стандартный список из 214 иероглифических ключей ( ”Ћс bщshou "ключ", досл. "голова раздела"). Наиболее авторитетными и полными лексикографическими источниками начала XXI века по праву считаются "Словарь современного китайского языка" (Xiаndai hаnyu cнdian, ?‘г???“T -- 56 тыс. словарных статей) и "Современный нормативный словарь китайского языка" (Xiаndai hаnyu guоfаn cнdian, ?‘г???д-?“T -- 68 тыс. словарных статей).

    Список литературы

    1. Кожина М.Н. - Стилистика русского языка, М.: Флинта: Наука, 2008. - 464с.

    2. Курдюмов В.А. - Курс китайского языка. Теоретическая грамматика єєУпАнВЫУп·ЁЅМіМ, М.: Цитадель-Трейд; Лада, 2005 - 576 с.

    3. Морковкин В.В. - Опыт идеографического описания лексики, М.: Изд. Моск. ун-та, 1977. -- 168 с.

    4. Денисов П.Н., Морковкин В.В. (ред.). - Словарь сочетаемости слов русского языка, М.: Русский язык, 1983. -- 688 с.

    Размещено на Allbest.ru

    ...

    Подобные документы

      Место лексикографии среди лингвистических дисциплин. Статус терминологической лексикографии, пути описания языка профессиональной коммуникации. Лексикографические термины как объект описания специальных словарей. Основные критерии отбора терминов.

      курсовая работа , добавлен 30.10.2014

      Изучение предмета лексикографии или раздела языкознания, занимающегося теорией и практикой составления словарей. Проблема семантической структуры слова. Принципы словарного описания языка. Лексикографический параметр и пометы. Требования к толкованиям.

      презентация , добавлен 17.03.2015

      Социальные функции, значение и принципы классификации словарей современного английского языка. Виды специальных словарей: фразеологизмов, языка писателей, цитат. Понятие мифологем и их примеры. Формирование библейской лексикографии, ее основные тенденции.

      реферат , добавлен 16.06.2013

      Лексикография как научная дисциплина. Аспекты лексикографии. Термин "лексикография". Парономазия. Парономазию называют бинарной фигурой стилистики. Современные словари паронимов. Паронимия – частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии.

      реферат , добавлен 31.07.2007

      Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.

      курсовая работа , добавлен 27.10.2011

      Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.

      методичка , добавлен 26.04.2011

      Адресат переводных словарей. Развитие англо-русской лексикографии. Переводной словарь как словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух и более языков. Основные способы семантизации в нем. Переводные фразеологические словари.

      презентация , добавлен 22.11.2013

      Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.

      реферат , добавлен 18.04.2012

      Происхождение языка, его генеалогическая и типологическая классификация. Предмет и задачи фонетики, теории слога. Системные отношения в лексике, типы синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, онимов. Понятие о фразеологии, лексикографии, орфоэпии.

      шпаргалка , добавлен 24.06.2009

      Обучение лексикологии и лексикографии. Анализ программ и учебников. Теоретический материал в учебных комплексах. Логическая модель построения языковых структур. Понятие прямого и переносного значения слова. Определение антонимов как лексических единиц.